anglais-français

Un partenaire linguistique fiable


Votre partenaire linguistique est titulaire d’un Master II (ex-DESS) en Traduction spécialisée (droit, économie et finance) obtenu fin 2006, et d’une Maîtrise en Langues étrangères appliquées au droit et aux affaires (anglais et espagnol) obtenu fin 2004, à l’Université Paris X (France). Elle a passé un quart de ce cursus à la Helsinki Business Polytechnic (Helia) en Finlande. En 2001, votre partenaire linguistique a également suivi un programme d’études de la langue anglaise à Oxford Brookes University (Royaume-Uni), sanctionné par un Certificate of Completion.
Depuis 2007, elle fournit des prestations de traduction ou de localisation légalement encadrées par une société de portage salariale, exclusivement de l’anglais et de l’espagnol vers sa langue maternelle : le français (France). Elle propose également, depuis peu, un service de sous-titrage de fichiers audiovisuels en français. D’autres langues peuvent être proposées via son réseau de collaborateurs qualifiés.
Ses champs d’expertise sont le droit, la finance et les affaires, mais son expérience s’étend également à d’autres domaines. En effet, dans le cadre de sa formation en traduction, votre partenaire linguistique a eu l’opportunité d’évoluer en tant que traductrice et chargée de projets bilingue ou trilingue dans différents secteurs (juridique, tourisme, communication, journalisme et technologie).
Votre partenaire linguistique est soutenue, au besoin et sur demande, par un petit réseau de traducteurs diplômés et expérimentés pour une livraison plus rapide de volumes importants. Vous pouvez les contacter en cas de questions ou de commentaires concernant leurs prestations ainsi que pour toute nouvelle commande.
Elle fournit ses services à des agences de traduction, des cabinets d’avocat, des institutions financières, des organisations internationales, des organisations non gouvernementales et des sociétés multinationales établis principalement en Europe et en Amérique du Nord.





Adhésion

  • Membre de Proz



  • Clients satisfaits

  • «Le client était particulièrement content de la qualité de votre traduction.»
    – Maïa K., France

    En voir plus...
01

Traductionfidèle

De vos documents juridiques et financiers
02

Localisationréussie

De vos sites Web et contenus multimédia
03

Sous-titrageprécis

De vos vidéos audiovisuels numériques