english-french

A Reliable Linguistic Partner


Your Linguistic Partner was awarded a Postgraduate Diploma in Legal and Economic/Financial Translation in late 2006, and a Master’s Degree in Foreign Languages applied to Law and Business (English and Spanish) in late 2004, at the University of Paris X (France). She spent a quarter of this curriculum at the Helsinki Business Polytechnic (Helia) in Finland. In 2001, your Linguistic Partner also took an English Language study programme at Oxford Brookes University (United Kingdom), awarding a Certificate of Completion.
Since 2007, she has been providing translation or localisation services (under the legal supervision of a French “portage” company) from English and Spanish into her native language exclusively, i.e. French (France). She has also recently started to offer transcription services for French audio and video files. Other languages may be available through her network of qualified colleagues.
Though her fields of expertise are Law, Finance, and Business, her experience scope also extends to other areas. Indeed, as part of her translation studies, she had the opportunity to work as a bilingual or trilingual translator and project manager in various business industries, including Legal, Tourism, Communication, Journalism and Technology.
Your Linguistic Partner is supported, when needed and on request, by a small network of postgraduated and experienced translators for a faster delivery of big volumes. You can contact them for any questions or comments about their services as well as for any new translation or localisation order.
She provides her services to language service providers, law firms, financial institutions, international organisations, non-governmental organisations, and multinational companies based mainly in Europe and Northern America.





Membership

  • Member of Proz



  • Happy Clients

  • “Extremely responsive, high quality results, and smooth communication”
    – Cherry C., Shanghai

    Read more...
01

AccurateTranslation

Of your legal and financial documents
02

SuccessfulLocalisation

Of your websites and multimedia content
03

PreciseSubtitling

Of your digital audiovisual files